Date portal Darmstadt

UN NOU VOLUM DE VICTORIA MILESCU Va avea lansarea marți 21 aprilie orele 17 la Librăria „Mihail Sadoveanu” de pe bulevardul Magheru.Cartea de versuri în ediție româno-franceză intitulată: „CENUȘA VERII – LES CENDRES DE L”ETE” și apărută în „e-Literatura” seadaugă altor volume bilingve ce pun în valoare creația poetei.Dorindu-se o sursă de informare, satiră și divertisment pentru publicul de limba română de pe toate meridianele, concentrându-se în mod special pe literatura contemporană, Liter Nautica organizează un concurs de proză al cărui regulament îl poți citi aici: LUI EMINESCU Joi, 5 februarie 2015, ora 13.00, la sediul Fundației Naționale pentru Știință și Artă ( Str. Dobrescu nr.11, sector 1, București), va avea loc lansarea volumului „Maladia lui Eminescu şi maladiile imaginare ale eminescologilor”, editat de Fundaţia Naţională pentru Ştiinţă şi Artă.

Textele sunt grupate pe teme şi ordonate cronologic.Joi, 15 ianuarie 2015, ora 19.30, în Sala Studio a Teatrului Odeon din Bucureşti Muzeul Național al Literaturii Române din Bucureşti (MNLR) și Teatrul Odeon, cu sprijinul Ministerului Culturii, organizează o ediție specială a Serilor de poezie și jazz- “Poezie cu prieteni – Sub semnul lui Eminescu” dedicată Zilei Culturii Naționale.Actualul număr al revistei conține poeme din volumul Sertarul cu albine, traduse în limba engleză de următorii masteranzi din cadrul MTTLC: Diana Apetroaei, Mădălina Bănucu, Eliza Biță, Alina Diaconescu, Maria Lucescu, Anca Romete și Ioana Săbău.Revista poate fi citită şi descărcată aici: ocazia comemorării, la 15 ianuarie 2015, a 165 de ani de la naşterea lui Mihai Eminescu, editura Vremea lansează antologia Iubesc acest popor, în care sunt puse în evidenţă marile direcţii din gândirea lui Eminescu.Poeți contemporani din generații diferite, precum Nora Iuga, Ioana Crăciunescu, Eugen Suciu, Florin Iaru şi Horia Gârbea vor recita.

Translation Café No 135 La început de an, reluăm publicarea revistei Translation Café, care va apărea lunar, pe data de 18, şi care îşi propune să continue tradiţia de a găzdui traduceri realizate de masteranzii programului de Traducere a Textului Literar Contemporan (MTTLC).

Actualul număr al revistei include poeme de Liviu Antonesei, traduse în limba engleză de Petronela Corobleanu, absolventă a MTTLC.

O parte dintre poezii sunt însoţite de ilustraţii realizate de Niculina Moroşan.

A apărut Constantin Schifirneţ, Mass-media, modernitate tendențială şi europenizare în era Internetului, Bucureşti: Tritonic, 2014 Volumul include capitolele: Paradoxul spaţiului public, Manipularea pe forumurile ziarelor online, Europenizarea în ediţiile online ale ziarelor, Interacțiune şi socializare în mass-media și în new media, Manuel Castells: Mass-media în Era Informației, Europenizare, identitatea şi mass-media, De la modernitatea la europenizare ANUNAȚĂM LANSAREA site-ul UI de cultură și creație literară Liter

ca RE se adresează atât scriitorilor aspiranți cât și celor experimentați, interesați de editoriale, cultură, evenimente.

Avangarda cinematografică din Romania, Doua documentare "Brancusi filmed: 1923-1939", antologia tuturor peliculelor filmate de sculptorul Constantin Brancusi editata in 2011 de Centrul Popidou și un documentar din 1930, "Strandul Kiseleff", constructie semnata de Marcel si Iuliu Iancu inaugurata in iulie 1929, vor fi prezentate la Sala "Jean Georgescu", Str.